• Izdanje: Potvrdi
Čitaoci reporteri

ČITAOCI REPORTERI

Videli ste nešto zanimljivo?

Ubacite video ili foto

Možete da ubacite do 3 fotografije ili videa. Ne smije biti više od 25 MB.

Poruka uspješno poslata

Hvala što ste poslali vijest.

Dodatno
Izdanje: Potvrdi

Ukucajte željeni termin u pretragu i pritisnite ENTER

Kako je Uskrs postao Vaskrs

Autor mondo.rs

Najradosniji hrišćanski praznik je Uskrs. Ili možda Vaskrs? A ko je vaistinu (ili voistinu?!) vaskrso (ili uskrso?!) - Hristos ili Hrist?

 Kako je Uskrs postao Vaskrs Izvor: MONDO/Dragana Todorović
Izvor: MONDO/Dragana Todorović

  Uskrs je srpski narodni naziv za veliki hrišćanski praznik. Vaksrs potiče iz srpskoslovenskog, a Voskrsenije iz ruskoslovenskog.

Staroslovenski prijedlog V sa tvrdim poluglasom, u duhu nekadašnjeg srpskog jezika izgovarao se VA; u duhu ruskog jezika VO, a značio je isto što i danas znači prijedlog U.

Otud i u božićnom i uskršnjem pozdravu postoji i vaistinu i voistinu, a znači - uistinu, piše se kao jedna riječ i naglašava se na prvom slogu.

Znači, Hristos je, prema vjerovanju, i vaskrnuso i uskrsnuo, taj čin može se zvati i uskrsnuće i vaskrsnuće; a pridjev može da bude i vasrksni i uskrsni, kao i vaskršnji i uskršnji.

U pozdravu, Hristos uvijek u prvom padežu zadržava grčki nastavak i ne može biti Hrist, a u nastavku pozdrava koji se odnosi na uskrsnuće, oblik uskrsnu nije našao svoje mjesto i jeziku.

Između vaskrse, voskrese, vaskrese, voskrse i vaskrs, pravilna su samo prva dva - Hristos vaskrse, na srpskoslovenskom; i Hirstos voskrese, na ruskoslovenskom.

(Tekst preuzet iz knjige "Srpski na srpskom", Mirjane Blažić)

Komentari 0

Komentar je uspješno poslat.

Vaš komentar je proslijeđen moderatorskom timu i biće vidljiv nakon odobrenja.

Slanje komentara nije uspjelo.

Nevalidna CAPTCHA

NAJNOVIJE

Dnevni horoskop