Kako se pravilno kaže riječ koju najviše koristimo tokom Olimpijskih igara - repasaž, repesaž ili repansaž?
Kao i svake godine, u toku Olimpijskih igara, jedna riječ izaziva opštu polemiku u društvu. Dok pratimo tekvodno, kajak, veslanje i druge sportove, znamo da sportisti mogu da se bore za medalju kroz drugu šansu. Upravo tu šansu mnogi pogrešno nazivaju.
Pojedini kažu da je u pitanju "repasaž", ima i onih koji to zovu "repesažom", ali i onih koji su sigurni da se kaže "repansaž". Nijedan od navedenih termina nije ispravan. Evo kako se pravilno kaže!
U Velikom rječniku stranih riječi i izraza autora Ivana Klajna i Milana Šipke u izdanju "Prometeja", objašnjeno je da se kaže "repersaž". Navedeno je da repersaž od francuske reči "repercer" znači ponovljenu kvalifikaciju, drugu šansu za one učesnike u sportskim kvalifikacijama (veslanju, biciklističkim trkama, i sl.) za ulazak u polufinale ili finalu.
"Veliki rječnik stranih riječi i izraza" najsveobuhvatniji je rječnik u kom se nalaze sve zabiejžene novije pozajmljenice i novi pojmovi koji su proteklih decenija ušli u naš jezik iz raznih oblasti poput medicine, tehnologije, filma, muzike, računara, novih medija.
(MONDO)