Žuta štampa na Ostrvu odmah je od "coatto", što u rimskom slengu nije uvreda, napravili "primitivac", "siledžija", itd. Makeda se izvinio.
Mladi Federiko Makeda očigledno nije znao s kim ima posla kada je u intervjuu za italijansku "La Gazetu delo Sport" slavnijeg i starijeg klupskog kolegu iz Mančester junajteda, Vejna Runija, nazvao "coatto".
Engleski mediji, žuti i željni "krvi" kakvi jesu, odmah su "coatto" poistovetili sa "chav" i Ostrvom su osvanuli naslovi u kojima "mali" Makeda "velikog" Runija naziva "sirovinom"...
Od "coatto" odmah je postalo "vuglarni primitivac", "potomak radničke klase", itd.
E, još da je Makeda to i rekao, bilo bi lijepo... Ali, Italijan je sleng "coatto", tipičan za Rim odakle i potiče, upotrebio u krajnje pozitivnom smislu i to govoreći koliko mu Runi pomaže u namjeri da izgradi veliku karijeru, koju mu predviđaju.
Dan kasnije, Makeda se izvinio Runiju preko Rija Ferdinanda, ali i objasnio engleskim medijima da "coatto" nije ništa negativno u Rimu. Štaviše...
Na internetu mogu se pronaći različita tumačenja izraza "coatto", a u nedostatku sinonima u engleskom jeziku, navedeni su neki primjeri koga Rimljani smatraju za "coattoa". To bi mogao da bude dobro sređen frajer, koji se ne stidi da se na ulici okrene za devojkom i dobaci joj "A, bella!"
Ili recimo tip, koji voli do te mjere da pojača muziku u kolima, da svi naokolo primete kada on stigne...
Nešto između "frajera" i "dripca".
Zanimljivo je da se Makeda u tom smislu poistovetio sa Runijem, jer je na kraju rečenice zaključio da je "Runi 'coatto' kao i ja". Većina engleskih medija "isekla" je taj dio... Pa su onda "začinili" sve dodacima da je Makeda optužio Runija da je "prljav i da mnogo psuje, što i priliči nekome ko je iz radničke klase".
U suštini, Makeda je rekao: "Runi je sjajna osoba, uvijek mi daje savjete, ali je kao i ja, pomalo dripac...", aludirao je Makeda na ponekad neukrotljiv temperament svog starijeg saigrača, koji je često puta u karijeri ulazio u verbalne, pa i fizičke duele sa protivnicima, sudijama, suparničkim navijačima, a trenutno se nalazi u velikom problemu, zbog toga što je suprugu varao sa prostitkom.
S te strane, Makeda zaista nije rekao ništa što Runi nije po svojoj prirodi...
Ali, trebalo je da zna ko će to čitati. Englezi su "coatto" odmah shvatili kao "chav", što je u Britaniji prije svega uvreda.
"Mislio sam 'coatto' na rimski način, bez i najmanje namjere da uvredim Runija", rekao je Makeda dan poslije "senzacije".
"Imam i suviše poštovanja prema njemu da bih ga nazvao ružnim imenom. Po mom mišljenju, on je grub i uvijek spreman, što je istina...", dodao je Makeda, koji je, s obzirom da se nalazi u Italiji, poslao poruku Riju Ferdinandu da sredi stvari sa Runijem, ukoliko se ovaj naljutio.
"Poslao sam sms Ferdinandu da raščisti sve sa Runijem. Rio mi je rekao da ne brinem i da je sve OK", dodao je Makeda (19).
(MONDO)