Predsjedavajući Predstavničkog doma uputio je Kancelariji parlamenta ovjerenu kopiju Dejtonskog sporazuma na prevod na tri jezika BiH.
Kada sva tri prevoda budu gotova, u parlamentu BiH dokument bi trebalo da bude svečano potvrđen, a zatim upućen na objavljivanje u "Službenom glasniku BiH".
Milorad Živković je rekao za "Glas Srpske" da su kantonalne pravosudne institucije provjeravale gdje je nestao original Dejtonskog sporazuma i da je istraga zatvorena, jer je istekao rok za takvu aktivnost.
"Osim činjenice da BiH funkcioniše na principu Dejtona, on je i arheološki važan jer je riječ o takozvanom dokumentu nultog stepena poput Hagade ili Američke povelje o nezavisnosti", naglasio je Živković.
On je napomenuo da mu je iz Ustavnog suda BiH stigao odgovor da oni rade na osnovu OHR-ovog prevoda koji su uzeli sa Interneta.
"Dakle, ni Ustavni sud ne radi prema originalnom dokumentu, nego po nezvaničnom prevodu OHR-a. Nadam se da ćemo makar poslije 15 godina početi da radimo na osnovu originalnog Dejtonskog sporazuma", rekao je Živković.
Da je BiH izgubila originalni Dejtonski sporazum otkriveno je prošle godine. Dokument je nestao iz Arhiva BiH. Francuska je BiH ovjerenu kopiju Dejtona dostavila pročog mjeseca . (MONDO)