• Izdanje: Potvrdi
Čitaoci reporteri

ČITAOCI REPORTERI

Videli ste nešto zanimljivo?

Ubacite video ili foto

Možete da ubacite do 3 fotografije ili videa. Ne smije biti više od 25 MB.

Poruka uspješno poslata

Hvala što ste poslali vijest.

Dodatno
Izdanje: Potvrdi

Ukucajte željeni termin u pretragu i pritisnite ENTER

Saša Stanišić – Uoči svetkovine

Prestižna nagrada na sajmu knjiga u Leipzigu na području beletristrike ove godine je pripala njemačkom piscu "našeg" porijekla, Saši Stanišiću.

„Pisanje knjige za mene nije usamljen posao kako to izgleda spolja“, rekao je Saša Stanišić na dodjeli ovogodišnje nagrade na sajmu knjiga u Leipzigu. Staništić je osvojio renomiranu nagradu za roman "Uoči svetkovine" (Vor dem Fest).

„Roman kao furiozno horsko pjevanje u prozi“, naveo je stručni žiri u obrazloženju nagrade, a prenosi DW.

„Dosta sam iznenađen i veoma ponosan“, kaže Stanišić i dodaje da je smatrao da će nagradu osvojiti Katja Petrovskaja. „Čitao sam knjigu Katje Petrovskaje i mislim da je grandiozna. Mislio sam: "ona mora osvojiti nagradu“, kaže Stanišić. Pored Stanišića i Petrovskaje su bili nominovani i autori Martin Mosebah, Per Leo i Fabian Hišman.

Prvi Stanišićev roman je preveden na 30 jezika

„Za vrijeme pisanje ove knjige sam bio dosta nesiguran. Ova nagrada me ohrabruje“, bila je prva Staišićeva reakcija. Novčana nagrada u iznosu od 15.000 eura za Stanišića je, kako je rekao, „sigurnost za dalje pisanje“.



Stanišić u knjizi "Uoči svetkovine" radikalno mijenja prespektivu. Radnja romana se dešava u Uckermarku, rijetko naseljenom regionu u istočnom dijelu Njemačke. Za vrijeme pisanja knjige su stanovnici sela skoro postali Stanišićevi prijatelji. 36-godišnji Stanišić u svojoj knjizi opisuje jednu noć u dubokoj provinciji. Naime, riječ je o noći uoči tradicionalne proslave Svete Ane. Stanišić piše da su noć prije proslave svi protagonisti dosta zauzeti. Svako od njih mora nešto obaviti, a da li će uspjeti, pitanje je na koje odgovor čitaoci traže do posljednje – 320 stranice.

„Jezički umjetnik u duplom smislu riječi“ opisuje njemačka novinska agencija DPA Sašu Stanišića. „Saša Stanišić je osvojio renomiranu nagradu iako njemački jezik nije njegov maternji jezik. 14 godina je govorio bosanski, dok sa roditeljima nije pobjegao iz rodnog grada“, piše DPA. „To se naziva literatura i ne može se zatvoriti u geto vječnog migrantskog naslijeđa“, izjavila je članica žirija Daniela Strigl, poznati austrijski kulturolog.

„Saša Stanišić je između dva romana sebi priuštio prilično vremena. Međutim, tek nakon što pričitate nekoliko stranica, shvatate zašto je upotrebio to vrijeme: materijal koji je pronašao, selo u Uckermarku i njegova jezera u koja se ´utopio´ kao u ranije u svoj rodni grad (Višegrad) i rijeke u Bosni“, piše list „Süddeutsche Zeitung“.

Saša Stanišić je sa svojim grandioznim romanom „Kako vojnik popravlja gramofon“, objavljenom prije osam godina, postao zvijezda njemačke literarne scene. Knjiga je do sada osvojila veliki broj nagrada i prevedana na 30 jezika.

Saša Stanišić je odrastao u Višegradu, koji je napustio 1992. godine.

„Nikada se nisam odupirao učenju jezika i mislim da sam njemački jezik naučio dosta brzo“, izjavio je u jednom intervjuu Stanišić.

(MONDO, foto: DPA)

Komentari 0

Komentar je uspješno poslat.

Vaš komentar je proslijeđen moderatorskom timu i biće vidljiv nakon odobrenja.

Slanje komentara nije uspjelo.

Nevalidna CAPTCHA

NAJNOVIJE

Dnevni horoskop