Film po najčitanijijoj knjizi u Japanu "Norveška šuma", proslavljenog Harukija Murakamija, biće prikazan u decembru u Japanu.
Film po najčitanijijoj knjizi u Japanu "Norveška šuma", proslavljenog Harukija Murakamija, koji je zahvaljujući tom djelu stekao svjetsku popularnost, biće prikazan u decembru u Japanu, jer su japanske vlasti to dozvolile.
Film režisera Trana Anha Hunga, vijetnamsko-francuskog porijekla, snimljen je 2008. pošto je četiri godine čekao dozvolu. Premijerno je prikazan ove godine na 67. Mostri u Veneciji, a plan je da bude plasiran u 36 zemalja, u koliko je ovaj roman preveden, dostigavši 2,6 miliona primjeraka u svijetu i 10 miliona primjeraka u Japanu.
Režiser, koji u karijeri ima nominaciju za Oskara i nagrade iz Kana i Venecije, snimio je ovaj film sa japanskom glumačkom ekipom, što je bio posebno zahtjevan proces za stranca. O tome se našalio uoči premijere u Veneciji rekavši: Krivi smo za smrt nekoliko prevodilaca jer su oni, kada je bilo teško, često plakali.
Murakami je poznat kao suptilni poznavalac ljudskog srca, dilema i strasti koje donose ljubavni jadi, a "Norveška šuma", objavljena 1987, predstavlja biser u tom pogledu.
To je u suštini ljubavna priča iz kasnih 60-ih godina u Japanu. Glavni lik je student Toru Vatanabe, narator priče. Ljubav se događa kada japanski studenti, kao i njihove kolege u mnogim drugim zemljama, protestuju protiv režima, dogmi tradicije i konzervativizma, za slobode u svakom pa i u seksualnom pogledu.
Toru je suočen sa samim sobom i svojim osjećanjima prema dvema ženama potpuno različitim. To su Naoko, mlada i emocionalno labilna djevojka njegovog prijatelja koji je izvršio samoubistvo i Midori, starija koleginica, samopouzdana i nezavisna ličnost. On ne želi nijedne da se odrekne, nijednu da povrijedi.
Jedne noći Toru shvata da je Midori najvažnija osoba u njegovom životu, poziva je da joj kaže da je voli. Midori prima njegovu izjavu hladno, ali ostavlja nagovještaj da nije sve završeno.
Priča u romanu teče u tri nivoa, gledano očima naratora i dvije žene.
Murakami je roman razvio iz ranije objavljene kratke priče "Svitac", koja je u toj formi zastupljena u dve zbirke.
Originalna japanska verzija romana je naslovljena "Noruvei no mori", prema japanskom prevodu ljubavne pjesme "Norveška šuma" (Ptica je odletjela) slavnih "Bitlsa", koju su 1965. napisali Džon Lenon i Pol Makartni za Džordža Harisona.
Pjesma se pominje u romanu. Djevojci Naoko je omiljena. I sama priča počinje kada 73-godišnji Toru dolazi u Hamburg, gdje slučajno čuje orkestarsko izvođenje pesme i preplavljuju ga sjećanja.
Autor je u romanu takođe "razradio" motiv iz pjesme "Bitlsa" o šumi i meditiranju, a posebnu sjenku daje i čnjenica da junaci čitaju čuveni roman Tomasa Mana "Čarobni breg", dok glavni lik Toru voli i "Velikog Getsbija" Frensisa Skota Ficdžeralda, "Kentaura" Džona Apdajka i "Igru staklenih perli" Hermana Hesea.
(Tanjug)