U Tužilaštvu BiH tvrde da su u ovoj pravosudnoj instituciji u ravnopravnoj upotrebi svi službeni jezici u BiH, kao i oba pisma - ćirilica i latinica, uprkos činjenici da sva saopštenja prosljeđuju na hrvatskom jeziku i latiničnom pismu.
"Kada se ispituju ili saslušavaju u Tužilaštvu BiH, svjedoci i osumnjičeni imaju mogućnost da traže na kojem pismu će dobiti zapisnik i druge dokumente", rečeno je Srni u Tužilaštvu.
Na pitanje zašto se u Tužilaštvu BiH ne poštuje odluka Ustavnog suda BiH o konstitutivnosti naroda kojom se podrazumijeva i korišćenje srpskog jezika i ćirilice kao službenog jezika u BiH, Srna je odgovor dobila na hrvatskom jeziku i latinici - "U Tužiteljstvu BiH su u ravnopravnoj uporabi svi službeni jezici u BiH kao i oba pisma".
Iz ove pravosudne institucije medijima u Republici Srpskoj već godinama se dostavljaju saopštenja isključivo na latinici i hrvatskom jeziku, što u značajnoj mjeri usporava rad novinara redakcija iz Republike Srpske.
I poslanik u Narodnoj Skupštini Republike Srpske Darko Banjac juče je zatražio od Tužilaštva BiH da mu poziv povodom davanja izjave o održavanju referenduma u Republici Srpskoj dostavi na srpskom jeziku i na ćirilici i poručio da će se samo na taj način odazvati Tužilaštvu BiH.
"I prošli put sam zatražio od Tužilaštva BiH da mi dostavi poziv na srpskom jeziku i na ćirilici, jer prema Ustavu BiH postoji srpski jezik. Ja sam Srbin, pravoslavac, govorim srpski jezik i tražim da mi se poziv dostavi na srpskom jeziku. Samo u tom slučaju odazvaću se pozivu Tužilaštva BiH", izjavio je Banjac.
On je naglasio da je njegovo ustavno pravo da koristi srpski jezik jer je biran da štiti Republiku Srpsku i svoj narod.