Da li znate za porijeklo izreke "Nosi kao čuma djecu"?
Mnogo puta u svojoj istoriji narod u Srbiji se suočavao sa velikim pošastima i stradanjima, zato i ne čudi da u srpskom jeziku imamo izreke koje nekome djeluju kao "nenormalne" i morbidne. Neke od tih izreka sakupio je i zapisao Vuk Karadžić.
Iako većina nas ih i danas koristi maltene svakodnevno u savremenom govoru, većina ljudi ne zna njihovo porijeklo, a ni to koliko su neke od njih imaju strašno porijeklo.
Nosi kao čuma djecu – "čuma" je narodni naziv za kugu, odnosno strašnoj zarazi koja je u prošlosti odnijela stotine hiljada ljudi širom Evrope, tako i u Srbiji, a najviše su stradali najosjetljiviji – djeca.
Maca ti je pojela jezika – ona se koristila u engleskoj mornarici za prekršaje kao što su nepoštovanje nadređenih, spavanje na straži ili pijanstva, gdje bi izgrednici bili kažnjavani šibanjem, a bol je bio toliko jak da je veliki broj ljudi nakon kazne neko vrijeme bio potpuno nijem.
Smije se k’o lud na brašno – pretpostavlja se da izraz ima makedonske korijene. Tamo je postojao običaj da se duševni bolesnici liječe uz molitve nad brašnom od kojih su zatim pravljeni hljepčići koje bi ovi jeli.
Budi dobra da ne budeš modra – izreku je zapisao Vuk Karadžić u knjizi "Srpske narodne poslovice" 1849. godine uz objašnjenje da tako muž preti svojoj ženi, a danas nam govori o ne baš laskavom odnosu prema ženama u srpskoj tradiciji.
Niko nije prorok u svom selu – predstavlja rečenicu Isusa Hrista koju je po predanju uputio mještanima svog rodnog mjesta koji ga nisu prihvatali kao Božijeg glasnika.
(MONDO)