Malo španski, malo francuski, ponekad i mrvica engleskog. Tako svoje pesme pravi Manu Chao. Jeste li se ikada zapitali šta svi ti stihovi znače i o čemu ustvari peva?
"Clandestino" je jedna od najprepoznatljivijih pesama koju je Manu Čao napisao. Po njoj ime nosi njegov prvi solo album, a pesma je na španskom i govori o problemu za koji je Manu Čao vrlo lično vezan, o imigraciji.
"U ovoj pesmi pisao sam o granici između Evrope i onih koji dolaze iz siromašnih zemalja. Pogledajte oko sebe, bar 30 odsto ljudi koje vidite na ulici su clandestino - ilegalci", objasnio je Manu.
"Bongo Bong" je prvi singl sa prvog albuma Manu Chao-a i svojevrstan je rimejk pesme njegovog prvog benda Mano Negra, "King of Bongo" iz 1991. Zanimljivo je da osnova ove pesme datira još od 1939. i pesme "King of the Bongo Bong" čimi je autor trubač Roj Eldridž. Takođe, iskoristio je i sempl iz pesme "Bull ina di Pen" i to za deo sa stihom "Je ne t'aime plus".
Pesma je doživela veliku popularnost, a između ostalog, Robi Vilijams je uradio obradu, spojivši delove iz numera "Bongo Bong" i "Je ne t'aime plus" i sve objavio na svom albumu Rudebox.
"Sa tobom imam loš život, uskoro ću otići, pobeći...
... pusti me da dišem, sa tobom imam loš život,
svakim danom mi povređuješ srce...
To su stihovi najpoznatije numere sasatava Mano Negra, koju je napisao Manu Chao. Ispod vesele melodije koja je postala svojevrsna himna svakog njegovog nastupa kriju se prilično srceparajući stihovi. Pesma ih je proslavila, dovela milione publike na koncerte, obezbedila im ugovor sa prestižnom izdavačkom kućom "Virgin" i pokazala da dobre muzike nema bez slomljenog srca.
Inače, pesma je doživela na desetina obrada, a među najpopularnijima su one koje su uradili Gogol Bordello i Nouvelle Vague.