Više od 800 učenika srpske nacionalnosti u osnovnim i srednjim školama u Drvaru, Glamoču i Grahovu je u poziciji diskriminisanog konstitutivnog naroda u Livanjskom kantonuizjavio je načelnik opštine Drvar Stevica Lukač.
Lukač je danas učestvovao na javnoj raspravi Vijeća za zaštitu vitalnih interesa Ustavnog suda Federacije BiH o zahtjevu Kluba srpskih poslanika Livanjskog kantona za utvrđivanje postojanja vitalnog nacionalnog interesa konstitutivnog srpskog naroda u postupku usvajanja Zakona o udžbenicima i nastavnim sredstvima za osnovne i srednje škole u tom kantonu.
On je rekao da su učenici i njihovi roditelji u velikim problemima tumačeći izraze iz udžbenika koji se štampaju u Mostaru, te da i on ima problema u prevođenju i objašnjavanju pojedinih odredbi koji se nalaze u tim udžbenicima.
Nacionalna grupa predmeta - srpski jezik, istorija, pravoslavna vjeronauka, te priroda i društvo za niže razrede za učenike srpske nacionalnosti uvedeni su u Drvaru i Grahovu, a udžbenici se nabavljaju u Republici Srpskoj.
Lukač je naveo da im takav pokušaj još nije uspio u Glamoču, gdje su Bošnjaci ostvarili svoje pravo i za nacionalnu grupu predmeta i koriste udžbenike Srednjobosanskog kantona.
On je objasnio da resorno kantonalno ministarstvo ima nadležnost da imenuje Vijeće za provođenje udžbeničke politike i udžbeničkog standarda, koje je dužno da naloži izdavačkim kućama da udžbenike iz opšte kategorije predmeta štampaju na službenim jezicima naroda u BiH po potrebi učenika srpskog i bošnjačkog naroda u Livanjskom kantonu.
"Jednostavno je doći do podataka koliko je i iz kog predmeta potrebno udžbenika na srpskom i bošnjačkom jeziku u školama u Kantonu. Samo treba uputiti nalog, a komisija, lektori, korektori, grafički i likovni poslenici će, ukoliko budu angažovani, tome sigurno odgovoriti", smatra Lukač.
On je napomenuo da je ustavno pravo svih naroda u BiH, FBiH i kantonima da se obrazuju na svom maternjem jeziku, te da udžbenici budu štampani na jezicima konstitutivnih naroda na oba pisma.
"Mi samo želimo konzumirati ta prava", rekao je Lukač.
On je dodao da Klub Srba želi da ospori sve što se pokušava provući kroz predloženi zakon koji se, kako je istakao, uopšte nije dotakao odredbe o štampanju udžbenika na jezicima koji su u ravnopravnoj upotrebi.
"Smatramo da Ustavni sud FBiH mora da ispoštuje ovaj zahtjev Kluba Srba i da naloži zakonodavcu da predloženi zakon u potpunosti povuče i pripremi prijedlog novog zakonskog rješenja koje će odgovoriti ustavnoj odredbi i potrebama svih konstitutivnih naroda", naglasio je Lukač.
Kantonalni ministar nauke, prosvjete, kulture i sporta Petar Galić istakao je da predloženi zakon u svom meritumu ne reguliše pismo i jezike na kojima će se udžbenici štampati, dodajući da je to "čisto tehnički zakon", koji se bavi nastankom udžbenika od rukopisa do njegove realizacije u školama.
"Pismo i jezici su već regulisani Zakonom o osnovnom i srednjem obrazovanju na području našeg kantona. Smatramo da ugrađivanje bilo kakvih primjedaba na pismo u ovom zakonu ne bi bilo dobro, jer je to pitanje regulisano drugim zakonima i Ustavom kantona", dodao je Galić.
On je istakao da je ovaj kanton prvi uveo maternje jezike za svu djecu, u skladu sa privremenim sporazumom o zadovoljavanju potreba djece po pitanju nacionalne grupe predmeta.
"Djeca na području Drvara i Grahova koriste svoj jezik i nacionalnu grupu predmeta. U Tomislavgradu i Livnu nema djece srpske nacionalnosti, u Kupresu ima nekoliko, a u Glamoču do danas nismo dobili nijedan zahtjev roditelja da im djeca pohađaju nastavu na svom jeziku", izjavio je Galić.
On je naglasio da resorno ministarstvo ne može narediti izdavačima na kojim jezicima će štampati udžbenike, objašnjavajući da oni štampaju ono što je njima u interesu.
Današnjoj javnoj raspravi nisu prisustvovali predstavnici Kluba poslanika Bošnjaka u Skupštini Livanjskog kantona.
Ustavni sud FBiH će u narednim danima odlučiti o podnesenom zahtjevu srpskih poslanika u Skupštini Livanjskog kantona.