• Izdanje: Potvrdi
Čitaoci reporteri

ČITAOCI REPORTERI

Videli ste nešto zanimljivo?

Ubacite video ili foto

Možete da ubacite do 3 fotografije ili videa. Ne smije biti više od 25 MB.

Poruka uspješno poslata

Hvala što ste poslali vijest.

Dodatno
Izdanje: Potvrdi

Ukucajte željeni termin u pretragu i pritisnite ENTER

Bura zbog prevođenja sa srpskog na hrvatski

Televizija RTL u Hrvatskoj pozvala je sve članove Vijeća za elektronske medije da podnesu ostavku.

Ova televizija traži ostavke članova Vijeća nakon što su oni upozorili tu televiziju da filmove na srpskom treba da emituje sa titlom na hrvatski jezik.

"RTL Hrvatska poziva članove Vijeća za elektronske medije da podnesu ostavku zbog nepoštovanja zakona koji bi trebalo da sprovode, nestručnosti, pristranosti te donošenja štetnih i protivzakonitih odluka", navodi se u saopštenju RTL.

U saopštenju stoji da je Vijeće svoje upozorenje "obrazložilo odredbama Zakona o elektronskim medijima i time prekinulo dosadašnju pozitivnu praksu u hrvatskim medijima prema kojoj se filmovi ili serije na srpskom jeziku nisu prevodili", prenio je portal Index.hr.

"RTL namjerava da preduzme sve raspoložive pravne korake protiv Vijeća za elektronske medije jer je kontinuiranim neprofesionalnim postupanjem i pristranim odlukama, poput ove o 'Žikinoj dinastiji', unatrag devet mjeseci tri puta donijelo slične vrlo proizvoljne i diskriminatorne odluke protiv RTL-a, čime nam danas prijeti mogućnost gubitka koncesije", ističe se u saopštenju RTL.

"Konačno, zbog ozbiljnih sumnji na sukob interesa predsjednika Vijeća, Zdenka Ljevka, RTL traži od nadležnih tijela da ga razriješe dužnosti", dodaje se u saopštenju.

Hrvatska Agencije za elektronske medije uputila je prošle sedmice, po odluci Vijeća, opomenu televiziji RTL jer nije prevodila srpske filmove na hrvatski jezik koje sve češće emituje u svom programu.

Tokom proteklih desetak godina brojni srpski filmovi prikazivani su na hrvatskim TV stanicama, i na filmskim festivalima i u bioskopima, a trenutno su na repertoaru "Neprijatelj" Dejana Zečevića i "Parada" Srđana Dragojevića, ali niko nije postavio pitanje srpsko-hrvatskog prevođenja.

(Tanjug)

Još iz INFO

Komentari 0

Komentar je uspješno poslat.

Vaš komentar je proslijeđen moderatorskom timu i biće vidljiv nakon odobrenja.

Slanje komentara nije uspjelo.

Nevalidna CAPTCHA

MONDO REPORTAŽE