Programski savet Radio-televizije Srbije (RTS) odbacio je zahtev Bošnjačkog nacionalnog vijeća (BNV) "da ta kuća osnuje redakciju "na bosanskom jeziku".
Beogradska "Politika" piše da je održan sastanak BNV i Saveta RTS, a da se potom javni servis konsultovao sa Odborom za standardizaciju srpskoj jezika, Odeljenjem za srpski jezik i književnost Srpske akademije nauka i umetnosti, Maticom srpskom i Katedrom za srpski jezik i južnoslovenske jezike Filološkog fakulteta.
"Oslanjajući se na stavove ovih institucija, Programski savet je na sednici 21. juna, doneo odluku da se zahtev ne prihvati i takav zaključak dostavi upravi, menadžemntu i redakcijama RTS, kao i BNV", piše "Politika".
Kako se navodi, u zaključku je pisalo da uz puno uvažavanje legitimnosti zahteva Bošnjaka u Raškoj oblasti, a koji do sada nisu imali primedbe na razumljivost jezika kojim im se obraćaju novinari RTS, u ovom slučaju nisu ispunjeni lingvistički, kulturni i pravni uslovi da se lokalni govor Bošnjaka u Raškoj oblasti smatra zasebnim jezikom, različitim od zvaničnog srpskog jezika.
Nacionalni prosvetni savet (NPS) je 5. februara 2013. godine doneo odluku o dopuni Pravilnika o planu udžbenika i u njega stavio udžbenike za nastavu na bosansko/bošnjačkom jeziku.
Prvi put se bosanski jezik zvanično pominje u Dejtonskom sporazumu 1995. godine, gde se kaže da se dokumenti objavljuju na četiri jezika, engleskom, hrvatskom, srpskom i bosanskom.
Tada su prvi put u međunarodnim okvirima zvanično upotrebljeni termini srpski, bosanski i hrvatski jezik, umesto srpskohrvatskog, koji se koristio od 1918. godine do poslednje decenije 20. veka, kada je raspadom Jugoslavije svaka novoformirana država ostvarila svoju težnju - da nacionalno imenuje svoj jezik.