Bugarski trener Krasimir Balakov govorio na tečnom hrvatskom jeziku, ali su na RTL-u odlučili da je najbolje da izjavu titluju.
Izrevoltirani odlukom Vijeća za elektronske medije Hrvatske, prema kojoj se filmovi na srpskom jeziku moraju titlovati, televizija RTL titlovala izjavu Bugarina Krasimira Balakova, koji je govorio na hrvatskom jeziku.
Bugarski trener nije pričao na svom maternjem jeziku već na tečnom hrvatskom jeziku, ali su na RTL-u ipak odlučili da je najbolje da izjavu titluju.
Kako prenose hrvatski mediji, nije isključeno da u narednom periodu izjave igrača Eduarda da Silve i Džoa Šimunića takođe budu titlovane.
Razlog je što je Vijeće za elektronske medije opomenulo tu televiziju i zatražilo da titluje filmove na srpskom jeziku zbog pritužbe jednog do gledalaca. Tada je RTL bio primoran da odustane od emitovanja kultne srpske komedije ''Žikina dinastija''.
Iako su u proteklih nekoliko nedjelja RTL i HTV prikazali nekoliko filmova na srpskom jeziku, problema nije bilo jer se nijedan građanin Hrvatske nije žalio.
(MONDO)