Delegati Doma naroda Parlamenta traže da BiH od Franucuske obezbijedi izvorni tekst ili ovjerenu kopiju Dejtonskog mirovnog sporazuma
Dom naroda Parlamentarne skupštine BiH usvojio je zaključak kojim se Predsjedništvo BiH i Ministarstvo inostranih poslova obavezuju da u najkraće mogućem roku od Francuske, kao depozitara Dejtonskog mirovnog sporazuma, pribave i stave na raspolaganje Parlamentarnoj skupštini BiH izvorni tekst ili ovjerenu kopiju Sporazuma.
Ističući da BiH nema autentični tekst sporazuma predlagač zaključka hrvatski delegat Božo Rajić izrazio je sumnju da je u prevodima Dejtonskog sporazuma koji su u upotrebi u BiH došlo do slučajnih ili namjernih grešaka koje proizvode suštinske posljedice.
Dom naroda Parlamentarne skupštine BiH usvojio je Izmjene i dopune Zakona o krivičnom postupku BiH, kojim se Sudu BiH omogućava da manje složene predmete ratnih zločina prepusti sudu na čijem području je počinjeno krivično djelo.
Usvojenim izmjenama zakona omogućeno je da se u fazi istrage predmet može prenijeti na drugi sud na zahtjev tužioca, a kasnije na zahtjev stranke ili branioca.
Izmjenama i dopunama Zakona o krivičnom postupku BiH utvrđuje se da u slučaju izricanja kazne od pet godina ili više, pritvor biva automatski određen ili produžen, kako bi bio onemogućen bijeg osuđenih iz BiH nakon izricanja presude.
Kako bi se izbjegla mogućnost da odbrana po službenoj dužnosti dobija mali broj advokata, propisuje se da, ukoliko pozvani advokat nije u mogućnosti da preuzme odbranu, sud pozove narednog sa liste advokata.
(Srna/MONDO)